“Knowledge is knowing a tomato is a fruit; Wisdom is not putting it in a fruit salad.”能够会有很多人把这句话直译为:常识就是你晓得西红柿是一种水果;聪明就是不要把它放进水果沙拉里。但实在这句话的原意应当是:常识就是告诉你说应当把鸡蛋放进篮子,聪明则是叫你不要把一切鸡蛋都放进一个篮子。这就是常识与聪明的区分。
一样,“Being intelligent is knowing that a tomato is a fruit – being smart is to not put it in a fruit salad.” 这就是intelligent和 smart的区分,虽然很多情况下,这两个单词翻译为中文寄义差不多,都有“智能、聪明、聪明”之意。如Smart City聪明城市,Smart Home智能家居,Intelligent Building智能修建,Artificial Intelligent野生智能等等。